Mediglotte, une appli de traduction médicale gratuite développée par un carabin

Mediglotte, une appli de traduction médicale gratuite développée par un carabin

21.06.2014
  • mediglotte

    Mediglotte, une appli de traduction médicale gratuite développée par un carabin

Comment dit-on « Tu as mal… », en suédois ? Ou « Je dois suturer la plaie », en roumain ? La réponse est dans Mediglotte. Cette application pour téléphone mobile référence le vocabulaire médical de base et les tournures de phrases les plus courantes dans une vingtaine de langues issues des cinq continents. De quoi permettre à un médecin francophone de se débrouiller face à un patient étranger dont il ne maîtrise pas la langue maternelle.

Mediglotte est disponible gratuitement depuis le 11 juin sur Play Store (téléphones Android). Elle devrait l’être ces jours-ci sur l’App Store d’Apple (iPhone, iPad, iPod Touch). L’application a remporté le prix des projets décerné le week-end dernier par l’ANEMF (Association nationale des étudiants en médecine de France).

Entraide professionnelle

C’est un étudiant de 24 ans, en 6e année de médecine à l’université de Montpellier-Nîmes, qui en a eu l’idée. « Ça remonte à l’époque où je faisais des stages à l’étranger, raconte Pierre-Alexis Ballaz. La barrière de la langue est une source très anxiogène à la fois pour le patient, qui ne peut pas exprimer sa plainte, et pour le soignant qui risque de passer à côté d’une pathologie. »

mediglotte3_0.pngLe jeune-homme a assuré lui-même le développement de l’application via un site hébergeur, tout en faisant appel aux bonnes volontés pour les traductions. Plus d’une vingtaine de bénévoles, étudiants en médecine pour la plupart et maîtrisant une langue étrangère, se sont impliqués dans le projet. « Dans le cas du tzigane, je suis passé par un centre d’accueil qui m’a mis en relation avec une famille, précise Pierre-Alexis. Les traductions sont moins fiables car les gens n’avaient pas de connaissances médicales. »

Il lui a fallu près de trois mois pour boucler ce projet qu’il a mené sur son temps libre. L’interface de l’application est spartiate, mais efficace. « Je ne suis pas du tout bon en informatique. J’ai donc fait au plus simple », reconnaît avec modestie le futur médecin.

Le vocabulaire et les dialogues sont classés par langue et par catégories (généralités, douleur, partie du corps, traumato…). La prononciation des mots est indiquée en transcription phonétique pour les alphabets non latins. Une rubrique « Bonus » fournit une lettre type de surveillance traumatisme crânien, traduite en anglais et en espagnol.

En attendant le chinois

« Le gros avantage de l’application, c’est qu’elle fonctionne sans aucune connexion à Internet », insiste Pierre-Alexis. Ce n’est pas le cas de Google Traduction, par exemple. Les services de traduction généralistes sont en outre moins pertinents dans le domaine médical, juge le jeune homme qui compte bien ne pas s’arrêter là.

« J’espère enrichir le vocabulaire de Mediglotte et ajouter de nouvelles langues très parlées comme le chinois et le russe », explique-t-il en lançant un appel à tous les traducteurs volontaires, invités à le contacter par mail (mediglotte@gmail.com). 

Stéphane Long
Source : Lequotidiendumedecin.fr

A la une

add

Châteaudun : l'activité de la maternité suspendue dès le 28 mai sur décision de l'ARS

Châteaudun

La maternité de l'hôpital de Châteaudun (Eure-et-Loir) sera suspendue à partir du lundi 28 mai à minuit, a annoncé l'agence régionale de... 6

Evénement

Entre avancées scientifiques et questions sociétalesLe regard des médecins sur la bioéthique

Abonné
sondage bioethique

Comment les médecins appréhendent-ils les évolutions en matière de bioéthique ? Alors que le Comité consultatif national d'éthique (CCNE)... Commenter

« Bidouillage », « eau chaude » réinventée, « méconnaissance » du métier : sur Twitter, les généralistes étrillent le rapport Mesnier

Le rapport sur les soins non programmés, rendu ce mardi 22 mai par le député LREM et médecin Thomas Mesnier à la ministre de la Santé, n'en... Commenter

A découvrir
l'annuaire du-diu
GUIDE PHARMA SANTE

Le Guide Pharma Santé regroupe l’ensemble des informations et points de contacts des entreprises du monde de la Santé.

Consulter
imageagenda

Retrouvez tous les évènements
et congrès à venir

Consulter